Yucatan

io sono consapevole di essere stata generata da Questa Terra con semplicità con volontà

21 November 2007

Sin otras palabras

YOLANDA

ESTO NO PUEDE SER
NO MÁS QUE UNA CANCIÓN
QUISIERA FUERA UNA DECLARACIÓN DE AMOR,
ROMANTICA SIN REPARAR EN FORMAS TALES
QUE PONGAN FRENOS A LO QUE SIENTO AHORA
A RAUDALES
TE AMO, TE AMO, ETERNAMENTE TE AMO
SI ME FALTARAS NO VOY A MORIRME
SI HE DE MORIR QUIERO QUE SEA CONTIGO
MI SOLEDAD SE SIENTE ACOMPAÑADA
POR ESO A VECES SE QUE NECESITO:
TU MANO, TU MANO, ETERNAMENTE TU MANO
CUANDO TE VI SABÍA QUE ERA CIERTO
ESTE TEMOR DE HALLARME DESCUBIERTO
TU ME DESNUDAS CON SIETE RAZONES
ME ABRES EL PECHO SIEMPRE QUE ME COLMAS
DE AMORES, DE AMORES, ETERNAMENTE DE AMORES
SI ALGUNA VEZ ME SIENTO DERROTADO
RENUNCIO A VER EL SOL CADA MAÑANA
REZANDO EL CREDO QUE ME HAS ENSEÑADO
MIRO TU CARA Y DIGO EN LA VENTANA:
YOLANDA, YOLANDA,
ETERNAMENTE YOLANDA

Labels: , ,

11 Comments:

  • At 1:27 PM, Blogger vesuvio said…

    bella. ci sono delle frasi di una forza visiva enorme!!!!

     
  • At 2:24 AM, Blogger zefirina said…

    lo spagnolo ha un'incisività che a volte manca all'italiano

    ma te amo, si usa??? mi sembrava si dicesse te quiero

     
  • At 3:59 PM, Anonymous Anonymous said…

    UUAaahhhh delusione il video nella filma non parte mi sarebbe piaciuta la colonna sonora per un ricordo recente legato a quel testo.... sniff sniff

     
  • At 5:21 AM, Blogger Claudia said…

    Ro: si, tradotta perderebbe molto. Leggevo una intervista a una amica cubana di Pablo Milanes, che si chiama Yolanda, che racconta che loro si sono conosciuti quando non si potevamo amare e, abitando di fronte, dialogavano con i segnali di luce creati dalle finestre. Credo che anche le "sette ragioni" siano una specie di codice fra di loro, ma va bene anche così, no? immaginare una complicità solo apparentemente dichiarata al mondo.

    @Zefi: amar è usato per lo più in letteratura. E se non è letteratura questa.

    @Paolo: provo a correggere il link, ma per sicurezza lo inserisco anche qui: http://www.youtube.com/watch?v=RBUtbsU2RKY
    e, se ne vuoi altre versioni con l'audio migliore ma meno struggenti:
    http://www.youtube.com/watch?v=SC_gEHnIobQ&feature=related

    http://www.youtube.com/watch?v=cnCYtnuI5O4&feature=related

    anche live è molto intensa.

     
  • At 4:12 AM, Blogger Rodolfo N said…

    Preciosa canción de Milanes, y por fin leer castellano en algun blog itálico.
    Cariños argentinos

     
  • At 10:33 AM, Blogger artemisia said…

    (Che figata, sei riuscita ad attirare il mitico Rodolfo tanguero dal blog di Lucia...)
    Ma come mi piace lo spagnolo, anzi, il castillano!

     
  • At 1:45 AM, Blogger Viola said…

    me encanta!

     
  • At 9:01 AM, Blogger Unknown said…

    @ Hola Rodolfo, que gusto leer tu comento. Y Bienvenido!
    Soy una italiana atipica, porque trabajo con Mèxico y con Latino america en general, pero no es solo trabajo, es pasion latina!

    @Arte: questi arrivi inaspettati sono le belle sorprese del blog.
    Castillano? l'unica lingua che ti manca, no?

    @Luna: da quanto tempo! bentornata... y que gusto no tener que traducir....

     
  • At 9:07 AM, Blogger Claudia said…

    Scusate, ero io! ma era aperta la posta della collega e, non so perchè, il blog l'ha vista come autore del commento.
    Sarà contento il marchese che gmail ha incasinato anche me! :-)

     
  • At 2:30 AM, Blogger vesuvio said…

    infatti nn capivo se tu eri diventata schizzofrenica o manuela megalomane!!!

     
  • At 3:10 AM, Blogger Claudia said…

    io schizofrenica e magalomane comunque e sempre!

     

Post a Comment

<< Home